Жабаева Сауле Сагинтаевна
И.о. ассоциированного профессора Должность
Кандидат филологических наук Ученая степень
Образование
- 1984-1989 гг. Костанайский государственный педагогический институт им.50-летия СССР.
- 2002-2004 гг. Заочная аспирантура Челябинского государственного университета.
Преподаваемые дисциплины
- Теория перевода
- Современная методология теории и практики перевода
- Теория и практика межкультурной коммуникации
- Лексические и грамматические аспекты перевода
Опыт работы
- 2005 г. – по настоящее время ассоциированный профессор иностранной филологии Костанайского регионального университета им.А.Байтурсынова.
- 1994-2005 гг. Старший преподаватель кафедры иностранной филологии КГУ им.А.Байтурсынова.
- 1989-1990 гг. Учитель английского и немецкого языков сш №12 г.Костаная.
Свидетельства/сертификаты о повышении профессиональной квалификации
- 2015 г. Курсы повышения квалификации по направлению «Менеджмент в образовании» (72 часа). КГУ им. А.Байтурсынова.
- 2017 г. The Didactic and Scientific Working Group Meeting and English for Specific Purposes Training. Beijing Institute of Tecnology, China.
- 2017 г. «Developing Trans-Regional Information Literacy For Lifelong Learning and the Knowledge Economy [DIRECT]». Limerick Institute of Technology, Limerick, Ireland.
- 2017 г. ERASMUS+ Language Center. University of Hohenheim.
- 2018 г. Training on «Computational Linguistics Course». University of a Coruna.
- 2019 г. Семинар-тренинг «Внутривузовская система обеспечения качества образования». Independent agency for accreditation and rating.
- 2019 г. Training of academic staff for developing NLP tools. Adam Mickiewicz University, Poznan.
- 2020 г. «Білім беру бағдарламаларын әзірлеудің заманауи тәсілдері». А.Байтұрсынов атындағы Қостанай мемлекеттік университеті.
- Семинар «Конструирование учебного курса в Moodle”, КРУ им.А.Байтурсынова, 2020, 72 ч.
- Nazarbayev University Writing Talks, held by Nazarbayev University, 03/04/2021- 24/04/2021.
- «Основы теории и практики перевода», КРУ им. А.Байтурсынова, 72 часа. 13.02.2023.
Награды и премии
- Нагрудный знак Ы.Алтынсарина
- Грамота Областного акимата Костанайской области
Деятельность в сфере услуг
- Член жюри городских и областных конкурсов научных проектов учащихся по языковым дисциплинам.
- Член экспертной группы Республиканского научно-практического центра «Учебник»: 2020г., 2018г.
Учебные пособия
- Практикум по переводу. соавторы Никифорова Э.Ш., Назаренко О.С Учебное пособие. (рекомендован РУМС)– Костанай, 2012. – 428с.
- Manual on literary translation. –Учебное пособие. КГУ -2017 -109с.
Публикации
- К вопросу об этнокультурной семантике языковых знаков, Вестник Кокшетауского государственного университета имени Ш.Уалиханова №3-4/2014, стр.53-59.
- К вопросу о человеке как ключевом концепте языковой картины мира, Научный журнал Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н.Гумилева №1(104), 2015г., стр.79-84.
- Гендерная стереотипизация сказочных образов, Научный журнал Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н.Гумилева №1(104), 2015г., стр.74-78.
- К вопросу о концептуализации и категоризации мира в языке, Вестник Кокшетауского государственного университета имени Ш.Уалиханова №3 /2016 с.42-48.
- Человек в лингвоантропологических исследованиях, Вестник Кокшетауского государственного университета имени Ш.Уалиханова №4/2016; с 61-67.
- К ВОПРОСУ О КУЛЬТУРНО-НАЦИОНАЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЯЗЫКА, Вестник Кокшетауского государственного университета имени Ш.Уалиханова №4/2016; с.55-61.
- Tips on integrating intercultural competence skills in Foreign language teaching, EDULEARN 16; International Conference on Education and New Learning Technologies;Spain,4-6th July 2016,.indexed in Web of Science.
- Национально-культурная специфика реализации концепта «гостеприимство» в казахской, русской и английской лингвокультурах»., Вестник КазНУ им.Аль-Фараби, №3(167) 2017.
- Проблемы переводческой семантизации лингвокультурных концептов языка, Вестник Кокшетауского государственного университета имени Ш.Уалиханова №2/2018; с.78-84.
- Особенности концептуализации общественно-политического дискурса в оригинале и переводе, Вестник Кокшетауского государственного университета имени Ш.Уалиханова №2/2019; с.111-118.
- Erasmus + in a. baitursynov kostanay state university: experiences and perspectives, IATED Academy INTED 2019/13th International Technology,Education a nd Development Conference, Web of Science.
- Языковые средства репрезентации культурной семантики. Сборник международной, научной конференции «Наука и инновации: новости, проблемы и достижения - 2021».
- The Kazakh Concept of Soul (jan) in Abai Kunanbaev’s Book of Words. Asiatic, IIUM Journal of English Laguage and Literature/ ISSN 1985-3106 2022 Декабрь 2022. SCOPUS.
- SYMBOLIC AND CULTURAL MEANING OF BLACK AND WHITE COLORS IN KAZAKH AND ENGLISH PHRASEOLOGY: SEMANTIC AND TRANSLATION ISSUES Известия КазУМО и МЯ им. Абылай-хана. Серия Филология. 3(66).2022, стр.235-247.
- The pragmatics of translating proverbs and sayings from Kazakh into English (on the material of Book of Words by Abai Kunanbaev). Вестник КазУМОиМЯ, серия филологическая, 2023, том 70, №3 (2023). Стр 295-306.
- Cross-cultural specifics of the British newspaper discourse: a linguistic and cultural analysis. Вестник КазНУ им.Аль-Фараби. Серия филологическая. №4 (2023).
- Semantics and pragmatics of realia in the original and translation of Abai Kunanbayev’s Book of Words into English. Turkic Studies Journal . НАО «Евразийский национальный университет им. Л.Гумилева», №4 (2023).