Skip to content

Кафедра филологии и практической лингвистики

Соц.сети
Лапшина Наталья Валентиновна
Старший преподаватель Должность
Магистр филологии Академическая степень
Образование
  • 2004-2008 гг. Костанайский государственный университет, иностранная филология – бакалавр филологии.
  • 2009-2011 гг. ФГБОУВПО «Челябинский государственный университет», г. Челябинск, магистратура - специализация «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика», магистр филологии, диплом признан в РК № 0014660 (приказ № 946 от 30.06.2015).
Преподаваемые дисциплины
  • Иностранный язык
Опыт работы
  • 2008-2011 гг. Преподаватель Костанайского филиала ФГБОУ ВО «Челябинский государственный университет», г. Костанай.
  • 2011-2022 гг. Старший преподаватель Костанайского филиала ФГБОУ ВО «Челябинский государственный университет», г. Костанай.
  • 2023 г. – по настоящее время старший преподаватель Костанайского регионального университета имени А. Байтурсынулы, г. Костанай.
Свидетельства/сертификаты о повышении профессиональной квалификации
  • 2023 г. Курс повышения квалификации на тему «Современные технологии в решении лингвистических и методических проблем при обучении иностранному языку», Учебный центр «Купол», г. Санкт-Петербург, 29.08.23 – 08.09.23 г., 72 часа, Удостоверение о ПК № 2050923.
  • 2024 г. Курсы по образовательной программе повышения квалификации ППС высших учебных заведений в рамках инклюзивного образования РК «Практическая модель реализации высшего профессионального интегрированного инклюзивного образования», Казахстан, Костанай, МНиВОРК Костанайский региональный университет имени А.Байтурсынулы, 72 часа, 02.09.2024-27.09.2024 г. 
  • 2024 г. Курсы повышения квалификации по теме «The relationship between language, society and culture: key concepts and theories», Казахстан, Костанай, МНиВОРК Костанайский региональный университет имени А.Байтурсынулы, 72 часа, 02.09.2024-27.09.2024 г. 
Публикации
  • Лапшина Н.В. Эвфемистический и дисфемистический перевод в кинопереводе (на материале сериала «Оранжевый – хит сезона»). - Филологический аспект: международный научно-практический журнал. Нижний Новгород: Научно-издательский центр «Открытое знание», 2021. № 02 (70). – С. 124-128. Общее количество – 206 с. ISSN: 2412- 8953. Режим доступа: https://scipress.ru/philology/articles/evfemisticheskij-i-disfemisticheskij-perevod-v-kinoperevode-na-materiale-seriala-oranzhevyj-khit-sezona.html.
  • Лапшина Н.В. Особенности перевода косвенных намеков (на материале фильмов и сериалов). Сборник материалов ХVI Международной научно-практической конференции «Парадигма современной науки глазами молодых», посвященной памяти основателей Костанайского филиала ЧелГУ Т.Ж. Атжанова и А.М. Роднова, 12 апреля 2022 г. – Костанай: Костанайский филиал «ЧелГУ», 2022 г. - 895 с. - С. 512-515. – ISBN 978-601-7615-23-9. - https://csukz.ru/nir/konferencii/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B3%D0%BC%D0%B0%202022.pdf.
  • Радчук О.А., Лапшина Н.В. Comparative characteristics of Kazakh, Russian and English phraseological units with components of the sense organs Вестник Карагандинского университета. Серия «Филология». Караганда, 2024. –  № 3. – С.50-57. – DOI: https://doi.org/10.31489/2024ph3/50-57.